Quelles sont vos impressions après votre premier entraînement depuis votre nomination au poste de sélectionneur national ?
Huh Jung-Moo : Comme cela faisait longtemps que je n’avais pas travaillé avec les joueurs et que nous étions inquiets au sujet de la météo, je me demandais dès le départ comment ça allait se passer, mais le temps s’est finalement dégagé et nous avons pu terminer l’entraînement avec de nouvelles résolutions.
Avec votre nomination et la sélection de nouveaux joueurs, les attentes autour de l’équipe nationale sont grandes.
Nous nous contentons simplement d’avancer avec les mêmes sentiments. Aujourd’hui, je souhaite observer les joueurs sans hâte. Les joueurs que j’ai sélectionné pour la première fois en équipe nationale ne sont pas là par hasard. Je crois sincèrement qu’ils vont grandir et se développer.
Le 30 janvier se jouera un match contre le Chili...
Notre objectif, c’est de gagner le match des éliminatoires de la Coupe du monde le 6 février contre le Turkménistan. Le match contre le Chili n’est que la moitié du chemin et je veux, avant et après, constater la condition physique des joueurs, vérifier les stratégies et tester une formation à 3 puis 4 défenseurs.
Quel fut le sens donné à l’entraînement d’aujourd’hui ? Après coup, êtes-vous satisfait de la condition physique des joueurs ?
Aujourd’hui, j’ai accordé beaucoup d’importance à l’évaluation de la forme physique des joueurs. Toutefois, je ne suis à 100% satisfait de celle-ci. Les joueurs semblent participer tant bien que mal aux entraînements de leur club, mais le corps se fait un peu plus lourd en hiver. Ils ont besoin d’ajuster petit à petit leur condition.
Vu de l’extérieur, il semble y avoir une différence considérable entre les conditions de chaque joueur. Les mouvements des nouveaux sélectionnés ont eu l’air très bons. Allez-vous faire jouer les joueurs dont la condition vous a paru bonne ?
Bien que je ne sois pas encore satisfait de la forme des joueurs, il n’y en a aucun qui fut en dessous du niveau moyen. Il nous reste encore du temps pour nous entraîner et je vais consacrer les 2 jours restants à observer les joueurs. Je prendrai ma décision ensuite.
Depuis votre nomination, vous expliquez que, pour être sélectionnés en équipe nationale, les joueurs devront "préparer corps et âme". Ce principe que vous soulignez avec force deviendra-t-il la philosophie fondamendale de l’équipe, au-delà de la simple manière de se comporter ?
Il semble qu’il y ait un malendu à propos de ces paroles. Les joueurs qui ne sont accomplis ni physiquement ni mentalement ne pourront jamais déployer l’intégralité de leur force, que le joueur soit professionnel ou amateur. En un mot, une "attitude" ferme et résolue vers la victoire est nécessaire. Il ne s’agit pas de se créer une force mentale puis de la cultiver, mais plutôt de quelque chose que les joueurs doivent préparer de manière ordinaire. La force mentale, ce n’est pas une histoire d’exceller en technique ou en force physique.
Vous avez choisi Kim Nam-Il (Vissel Kobe, 31 ans, 74 sélections) pour capitaine de l’équipe nationale. Quelle en est la raison ?
J’ai également envisagé Kim Byung-Ji (FC Séoul, 37 ans, 61 sélections) et Lee Kwan-Woo (Suwon Samsung, 29 ans, 10 sélections) mais après avoir parlé avec le staff et directement avec les joueurs, je me suis finalement décidé pour Kim Nam-Il. J’ai pensé qu’il était compliqué d’avoir un capitaine dont la différence d’âge avec les jeunes joueurs était trop importante ou qui ne comptait pas suffisamment de sélections. En outre, Kim Nam-Il est un joueur charismatique qui possède une riche expérience. Je m’en remets à lui.
Vous avez laissé entendre au Centre National de Football de Paju que vous vous inquiétiez de la condition de la pelouse du Seoul World Cup Stadium pour le match contre le Chili.
J’ai vérifié l’état de la pelouse ce matin et elle m’a semblé correcte. Elle a été recouverte et réchauffée. Cependant, nous jouerons contre le Chili de nuit. Les rayons du soleil seront absents et la température à 20 heures est extrêmement basse. Je m’inquiète vraiment de l’état de la pelouse. On me dit que des mesures ont été prises. Je devrais être rassuré. (propos recueillis par Ahn Hye-Lim et Lee Eun-Hye pour kfa.or.kr ; traduction Jérémy Salgues)






